選自《世說新語》

王子猷(1)居山陰(2)。夜大雪,眠覺,開室,命酌酒,四望皎然;因起彷徨,詠左思《招隱詩》。忽憶戴安道(3)——時戴在剡(4)——即便夜乘小船就之,經宿方至,造門不前而返。人問其故,王曰:“吾本乘興而來,興盡而返,何必見戴!”

【注釋】

(1)王子猷:名徽之,琅琊人,王羲之子。

(2)山陰:今浙江紹興縣。

(3)戴安道:名逵,性高潔,能文,善鼓琴。

(4)剡:縣名,古城在今浙江嵊縣西南十二裏。

【譯文】

王子猷居住山陰。有一次,夜裏下大雪:睡醒起來,開了門窗,叫仆人酌上酒,四麵一望,盡是白色;於是起身徘徊,吟左思《招隱詩》。忽然想起戴安道——那時戴住在剡縣——立刻在夜裏乘小船去訪他,經過一夜方到,可是到了門前不進就回來了。有人問他的緣故,王子猷說:“我本來是乘興而來的,現在興盡了便回去,又何必去見戴呢!”